Här går man och köper en enkel bassymaskin och glad som en lärka tar man emot paketet. Nu ska här sys förstår ni för det är ju ingen konst. Det är ju bara en maskin av enklare sort.
Instruktionsbok på instruktionsbok plockar denna förväntansfulla sömmerska, det vill säga jag upp ur förpackningen. Ryska har jag aldrig lärt mig, nederländska verkar krångligt, polska är tveksamt även om jag nu råkar bo granne med en pollack och svenska ... Det finns helt enkelt inga instruktioner på detta ädla och för mig lättbegripliga språk. Men än har jag inte gett upp. Naturligtvis måste ju detta finnas när maskinen säljs i Sverige. De borde åtminstone ha en på engelska. Felleverans!? Där har vi det tänker jag och ringer.
På en bred skånska, lite lätt svårförstålig när den framförs i ett snabbt tempo förklarar mannen att någon svensk bruksanvisning inte tagits fram. När jag ber honom tala lite saktare och tydligare undrar jag också om det inte åtminstone borde finnas en på engelska. Det finns och den tillsammans med en dansk handledning kommer sekunden efter till min mail.
Nu sitter jag alltså med dator, symaskin och översättningsprogram i hopp om att någon gång i framtiden hitta de nya finesser jag såg fram emot att få testa. Till detta stora ögonblick inträffar får jag väl ta fram min gamla trotjänare vid behov. Han står ju där så troget nere på golvet.
Men så tokirrrrriterande, ja du får väl se det som en prövning och göra just det pröva dig fram :) Lycka till! Karin